LOS OTROS OFICIOS DEL LIBRO

Marta Orbaneja, intérprete de conferencias: "Me contaron antes los mitos clásicos que los cuentos"

En cualquier acto en el que actúa de intérprete despliega una energía que es signo de un entusiasmo platónico hacia su trabajo

Marta Orbaneja, intérprete de conferencias y traductora, durante un acto

Marta Orbaneja, intérprete de conferencias y traductora, durante un acto / Toni Guerrero

Carmela García Prieto

Carmela García Prieto

La casa de Marta Orbaneja siempre estuvo llena de libros. Hija de un profesor de griego antiguo, recuerda: "A mí me contaron antes los mitos clásicos que los cuentos". Con 10 años, comenzó a estudiar alemán y continuó estudiándolo, pero haber empezado de pequeña le dio cierta ventaja: "Cuando empiezas de niña tienes más probabilidades de crear una conexión con el idioma".

Le gustaba traducir, le gustaba ayudar a los demás a entenderse y, atraída por las humanidades, la carrera de Traducción e Interpretación en la Universidad Complutense de Madrid fue lo más natural para ella. Tras un Erasmus en Heidelberg (Alemania) y con el máster de interpretación de conferencias de la Universidad de La Laguna en Tenerife, acabó de consolidar el oficio que siempre había cultivado.

Lenguas y carácter

Muy cercana a los libros, sabe que "leer mucho, aprender en profundidad sobre una cultura, te acerca a la forma de hablar". Ella eligió el alemán porque le resultaba más exótico, ya dado el inglés, y acabó fascinada por una lengua muy distinta de su carácter.

"El español es muy emocional, pone pasión en lo que se dice, y los alemanes dejan eso a un lado". Por eso, en las conferencias o cualquier acto en el que actúa de intérprete, trata de moderar una energía que, sin embargo, traída al español, es signo de un entusiasmo platónico hacia su trabajo.

Explica que "una cosa es poder entenderte en un idioma y otra cosa es expresar todo lo que tienes en la cabeza". Ella se esmera en traducir e interpretar no solo las palabras, sino con toda la profundidad y el peso que la cultura tiene sobre la comunicación. "No hay que dejarse nada en el tintero, para eso estamos nosotros", remata.