PERFIL

Quién es Dolores Payás, la autora de 'Ultimate Love'

Desde hace unos años, la escritora se ha concentrado en la escritura literaria, la suya como autora y la ajena como traductora

Dolores Payás, cuando presentó hace unos años su libro 'Desde una bicicleta china'.

Dolores Payás, cuando presentó hace unos años su libro 'Desde una bicicleta china'. / Ricard Fadrique

J. A.

Escritora de vocación tardía -su primera novela la publicó en 2009, cuando ya tenía 58 años-, Dolores Payás tuvo como primera vocación el cine. Nacida en Manresa en 1955, realizó sus estudios universitarios primero en Pamplona y después en México. En la UNAM estudió cine y se especializó en guión, haciendo documentales que se emitían en diversos canales culturares y educativos mexicanos en los primeros años ochenta. Esa carrera consagrada a escribir para la pantalla continuó después en España, aventurándose con cortos y largos de ficción y haciendo incursiones en series de televisión.

La primera película que dirigió fue Em dic Sara (1998), la historia de una mujer que se adentra en la madurez y tiene una aventura con un hombre más joven. La segunda, Mejor que nunca (2008), tiene como protagonista a Victoria Abril y se centra en los desvelos de una mujer cuyo marido la ha abandonado por una más joven. A ella le toca enfrentarse a lo que la sociedad espera de ella y de su edad, pero opta por dedicarse a disfrutar la vida. Ese tema, el de la mujer madura que mantiene vivo el deseo y las ganas de aventura, es un hilo que recorre toda su obra en los diferentes medios que ha tocado.

Desde hace unos años, Payás se ha concentrado en la escritura literaria, la suya como autora y la ajena como traductora. Debutó en la novela con Adorables criaturas (Planeta, 2009), un relato histórico de ambiente colonial que es también una historia de mujeres que se rebelan contra los patrones que encierran sus vidas. La autora ha contado que la escribió porque necesitaba deshacerse de los corsés que suponía escribir para la pantalla, un tipo de texto más concreto y centrado en la acción y el diálogo, y que quería disfrutar trabajando el estilo.

Dolores Payás y la traducción

Cosmopolita y políglota -habla catalán, castellano, inglés, francés y griego-, Payás se volcó también en la traducción, un oficio que la vinculó estrechamente a Patrick Leigh Fermor, uno de los grandes autores de literatura de viajes y un personaje de vida novelesca que fue espía en la Grecia ocupada por los nazis durante la Segunda Guerra Mundial. Además de verter alguna de sus obras al castellano (también lo ha hecho de textos de Isherwood o Dickens, entre otros), con el escritor británico instalado en el país heleno trabó una estrecha amistad que la acercó a aquellas tierras, donde hoy en día tiene una casa, y que dió como fruto Drink Time! (En compañía de Patrick Leigh Fermor) (Acantilado, 2011) un libro resultado de horas y horas de charla que es una carta de amor a un autor retratado en su esfera más íntima.

Después vinieron dos textos muy distintos: una novela erótica y un libro de viajes. El amante de Albión (2014) es un "divertimento porno literario", como ella misma lo definió, autopublicado bajo el pseudónimo V. I. Bott y ambientado en la Barcelona cool inmediatamente posterior a las olimpidas. En Desde una bicicleta China (Harper Collins, 2016), en cambio, construye un interesante cóctel de literatura, periodismo y escritura personal en el que relata sus experiencias en el país asiático. Con Solo sombras (Navona, 2019), su siguiente novela, se aventuró en la literatura de suspense pero revestida de mucho humor, en una trama que aunaba aventuras, agentes secretos y ambientes exóticos.

Dolores Payás: "Voy encontrando una voz"

"Me parece que poco a poco voy encontrando una voz narrativa que es mía y solo mía. Es estilística y literaria, pero también tiene automatizada la visualización -herencia de mis años de guionismo- y además se nutre mucho de los sentidos", decía en la revista online Culturamas cuando publicó Solo sombras. "Es un voz bicéfala, trágica y a la vez burlona".

Ultimate Love (Círculo de Tiza, 2023), recién publicada, regresa al tema que recorre casi toda su obra: el amor y el sexo en la edad madura. Un decadente aristócrata inglés y una traductora andaluza se conocen a través de una app de contactos y comienzan una relación epistolar en la que la amplia cultura y el hábil manejo de las palabras de ambos actúan como eficaces herramientas de seducción. La pasión y el más grande de los amores brotan cuando la vida ya parecía condenada a su ocaso. Un texto irremediablemente vitalista. "Creo que lo importante es que a mí me gusta mucho la vida", decía la autora hace unos días a este diario. Y sentenciaba: "Creo que yo no soy una intelectual. Yo leo, escribo, disfruto y no analizo".